frozenprince

Asking Directions (1)

Dialogue in Romaji

A:

Sumimasen.

B:

Hai.

A:

Kono chikaku ni denwa ga arimasu ka.

B:

Denwa nara kono biru no nikai ni arimasu.


Shokudou no mae desu kara sugu wakarimasu yo.

A:

Doumo.

B:

Iie.



C:

Ano, sumimasen.

D:

Hai.

C:

Toshokan wa doko deshou ka.

D:

Asoko ni ookii biru ga arimasu ne.


Toshokan wa ano biru no tonari desu.


Gofun gurai desu yo.

C:

Doumo arigatou gozaimashita.

D:

Dou itashimashite.


Dialogue in Japanese

A:

すみません。

B:

はい。

A:

この近くに電話がありますか。

B:

電話ならこのビルの二階にあります。


食堂の前ですからすぐわかりますよ。

A:

どうも。

B:

いいえ。



C:

あの、すみません。

D:

はい。

C:

図書館はどこでしょうか。

D:

あそこに大きいビルがありますね。


図書館はあのビルの隣です。


五分ぐらいですよ。

C:

どうもありがとうございました。

D:

どういたしまして。


Translations

A:

Excuse me.

B:

Yes.

A:

Is there a telephone nearby?

B:

The telephone is on the second floor of this building.


It is in front of the cafeteria , you won't miss it.

A:

Thanks.

B:

Not at all.



C:

Excuse me.

D:

Yes.

C:

Could you tell me where the library is?

D:

There is a big building over there, you see?


The library is next to that building.

It takes about five minutes.

C:

Thank you very much.

D:

You are welcome.


Vocabulary and Expressions

Sumimasen.
すみません。

Excuse me. (Very useful expression to get someone's attention. )

chikaku
近く

nearby

denwa
電話

telephone

arimasu
あります

to be, to exist

nikai
二階

second floor

shokudou
食堂

cafeteria, restaurant

mae

before, in front of

sugu
すぐ

soon

wakarimasu
分かります

to understand, to know

Doumo.
どうも。

Thanks.

iie
いいえ

Not at all. (In this case, it doesn't mean "no.")

toshokan
図書館

library

doko deshou ka.
どこでしょうか。

Could you tell me where~? (Polite expression.)

asoko
あそこ

over there

ookii
大きい

big

biru
ビル

building

tonari

next to

gofun
五分

five minutes

gurai
ぐらい

approximately

Doumo arigatou gozaimashita.
どうもありがとう
ございました。

Thank you very much. (This is a polite way of saying "Thanks." It is used for something that has already been done for you.)

Dou itashimashite.
どういたしまして。

You are welcome.